রাজাবলি ২ 19 : 24 [ BNV ]
19:24. আমি কুযো খুঁড়ে নিত্যনতুন জায়গার জল পান করেছি| মিশরের নদীর জল শুকিয়ে, খট্খটে শুকনো জমিতে পাযে হেঁটেছি|”
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ NET ]
19:24. I dug wells and drank water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.'
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ NLT ]
19:24. I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!'
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ ASV ]
19:24. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ ESV ]
19:24. I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ KJV ]
19:24. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ RSV ]
19:24. I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ RV ]
19:24. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ YLT ]
19:24. I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ ERVEN ]
19:24. I dug wells and drank water from new places. I dried up the rivers of Egypt and walked on the land there."
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ WEB ]
19:24. I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
রাজাবলি ২ 19 : 24 [ KJVP ]
19:24. I H589 have digged H6979 and drunk H8354 strange H2114 waters, H4325 and with the sole H3709 of my feet H6471 have I dried up H2717 all H3605 the rivers H2975 of besieged places. H4693

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP